Ett inlägg på Alitheia
Jag vill börja med att säga att nedanstående inte är argument FÖR att ’eChaD i Schem’a skulle bevisa tre-enigheten. Men det är heller inte ett argument mot. Jag försöker göra en redogörelse för hur ordet används i GT, och var och en får tolka om אֶחָד måste tolkas som att Gud är enbart EN person, eller kan vara en enhet av flera personer.
Möjligen kan artikeln nyansera båda sidors syn på begreppet ’eChaD, och Bibelns begrepp för enhet. Det finns många fler nyanser än som framkommit [i debatten på Aleitheia].
Låt mig först konstatera att אֶחָד på hebreiska är ett numeriskt adjektiv, dvs beskriver ett tillstånd, eller egenskap avseende antal, nämligen “EN”.
En annan betydelse är “var och en”, ”varje”.
En tredje är ”en viss” (sak), eller ”en av ” + ett ord i pluralis.
En fjärde är ”enbart”, eller ”en gång”, ”en enda”.
Det förekommer också i vissa uttryck för att beskriva ”den ene … och den andre”, t.ex
הַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד כִּתְאֵנֵ֖י הַבַּכֻּר֑וֹת וְהַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵֽאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ ס
”I den ena (אֶחָ֗ד) korgen fanns mycket goda fikon, sådana fikon som mognat först. I den andra (אֶחָ֗ד) korgen fanns mycket dåliga fikon, så dåliga att man inte kunde äta dem” (Jer 24:2)
En liknande användning är i uttryck som ”en efter den andre”, ”en och en”, ”var och en”. Märk väl att hebreiskan i dessa uttryck använder אֶחָ֗ד två gånger, t.ex när vi skriver ”andre” så står det אֶחָ֗ד
וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יַחְבֹּ֧ט יְהוָ֛ה מִשִּׁבֹּ֥לֶת הַנָּהָ֖ר עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְאַתֶּ֧ם תְּלֻקְּט֛וּ לְאַחַ֥ד אֶחָ֖ד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
”Det skall ske på den dagen att HERREN inbärgar frukten från den strida floden till Egyptens bäck, och ni skall samlas in en och en (לְאַחַ֥ד אֶחָ֖ד), ni Israels barn” Jesaja 27:12
Det används också om ordningstal, dvs ”först”, ”den förste”.
Märkligt nog kan man skriva אֶחָ֗ד i plural אֲחָדִים(‘aChaDiM), t.ex:
וְיָשַׁבְתָּ֥ עִמּ֖וֹ יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
”och stanna hos honom i några dagar (יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים), till dess din brors förbittring har lagt sig”. 1Moseb 27:44
Ett uttryck כְּאֶחָד (ke’eChaD) används för att beskriva ett tillstånd av enhet av flera, att många är tillsammans:
כָּל־הַקָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים׃
”Hela församlingen utgjorde tillsammans (כְּאֶחָד) fyrtiotvå tusen tre hundra sextio” Ezr 2:64
Det skulle kunna omskrivas: Hela församlingen utgjorde en enhet bestående av 452360 (man).
Det används också för att betyde ”enhälligt”, (alla tillsammans):
WTT Exodus 24:3 וַיָּבֹ֣א מֹשֶׁ֗ה וַיְסַפֵּ֤ר לָעָם֙ אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וְאֵ֖ת כָּל־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וַיַּ֙עַן כָּל־הָעָ֜ם ק֤וֹל אֶחָד֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כָּל־הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶֽׂה׃
Ordagrant star det “då svarade alla folket (hela) med en röst
SFB Exodus 24:3 När Mose kom och förkunnade för folket alla HERRENS ord och föreskrifter, svarade allt folket med en mun: ”Allt vad HERREN har sagt vill vi göra.”
Ytterligare en användning är när två olika jämförs såsom lika (samma)
בַּבֹּ֙קֶר֙ זְרַ֣ע אֶת־זַרְעֶ֔ךָ וְלָעֶ֖רֶב אַל־תַּנַּ֣ח יָדֶ֑ךָ כִּי֩ אֵֽינְךָ֙ יוֹדֵ֜ע אֵ֣י זֶ֤ה יִכְשָׁר֙ הֲזֶ֣ה אוֹ־זֶ֔ה וְאִם־שְׁנֵיהֶ֥ם כְּאֶחָ֖ד טוֹבִֽים׃
”Så din säd om morgonen och låt inte din hand vila om kvällen, ty du vet inte vilket som lyckas bäst, det ena eller det andra, eller om båda är lika (כְּאֶחָ֖ד) bra.” (Predikaren 11:6)
Ordet kan användas för att beskriva många tillsammans i enhet;
WTT Numbers 14:15 וְהֵמַתָּ֛ה אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וְאָֽמְרוּ֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־שָׁמְע֥וּ אֶֽת־שִׁמְעֲךָ֖ לֵאמֹֽר׃
S17 Numbers 14:15 Om du nu dödade detta folk, alla tillsammans, då skulle hedningarna, som finge höra detta berättas om dig, säga. (Num 14:15 S17)
Ordet kan beskriva många delar som tillsammans blir ett, en helhet:
WTT Exodus 26:6 וְעָשִׂ֕יתָ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וְחִבַּרְתָּ֙ אֶת־הַיְרִיעֹ֜ת אִשָּׁ֤ה אֶל־אֲחֹתָהּ֙ בַּקְּרָסִ֔ים וְהָיָ֥ה הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃ פ
SFB Exodus 26:6 Och du skall göra femtio hakar av guld och foga samman våderna med dem, så att tabernaklet bildar en helhet.
Samma i:
WTT Exodus 36:13 וַיַּ֕עַשׂ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וַיְחַבֵּ֙ר אֶת־הַיְרִעֹ֜ת אַחַ֤ת אֶל־אַחַת֙ בַּקְּרָסִ֔ים וַֽיְהִ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃ ס
SFB Exodus 36:13 Och man gjorde femtio hakar av guld och fogade samman våderna med varandra med hjälp av hakarna, så att tabernaklet bildade en helhet.
(Ordagrant: ”och tabernaklet blev ett”
I Jesaja förekommer en intressant variant: vargar och lamm skall gå på bete tillsammans (כְּאֶחָד):
זְאֵ֙ב וְטָלֶ֜ה יִרְע֣וּ כְאֶחָ֗ד וְאַרְיֵה֙ כַּבָּקָ֣ר יֹֽאכַל־תֶּ֔בֶן וְנָחָ֖שׁ עָפָ֣ר לַחְמ֑וֹ לֹֽא־יָרֵ֧עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֛יתוּ בְּכָל־הַ֥ר קָדְשִׁ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס
” Vargar skall gå i bet tillsammans (כְּאֶחָד) lamm, lejon skall äta halm som oxar, och stoft skall vara ormens föda. Ingenstans på mitt heliga berg skall de göra något ont eller skadligt, säger HERREN.” Jesaja 65:25
Tidigare I Jesaja användes samma bild, då användes ett annat när-besläktat ord יַחְדָּ֔ו (JaChDaW)
וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֙גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃
”Vargar skall bo tillsammans med lamm, leoparder ligga bland killingar. Kalvar och unga lejon och gödboskap skall vara tillsammans (יַחְדָּ֔ו) , och en liten pojke skall valla dem.” Jesaja 11:6
Detta ord: (יַחְדָּ֔ו) JaChDaW, utgår från substantive (יַ֫חַד) JaChaD, som betyder ”enhet”, ”förening”, ”tillsammanvarande”.
Ett tredje intressant ord är יָחִיד, JaChiD, adjektiv och substantiv som beskriver ”unik”, ”ensam”, ”enbart”, ”solitär”, ”isolerad”, särskilt som uttryck för ”ende son”.
Att orden JaChaD och JaChiD bygger på samma ordstam är intressant, enhet/förening och unikhet, ensamhet hör ihop på något sätt, som våra västerländska hjärnor inte greppar riktigt, vi som är uppfostrade med grekisk logik, att 1 + 1 är 2.
Denna närhet mellan begreppen förklarar också varför ordet ’eChaD אֶחָֽד׃ ibland kan användas för att beskriva något som är ”samma” (ett begrepp som är släkt med enhet)
Intressant ord i sammanhanget är Hesekiel 37:17, där Gud uppmanar Hesekiel att föra samman två en enskilda stavar, den ena till den andre (אֶחָ֧ד אֶל־אֶחָ֛ד), för att de skall bli till EN stav, och så att de förENas (וְהָי֥וּ לַאֲחָדִ֖ים ordagrant: ”och de skall bli till EN i plural) i hans hand.
וְקָרַ֙ב אֹתָ֜ם אֶחָ֧ד אֶל־אֶחָ֛ד לְךָ֖ לְעֵ֣ץ אֶחָ֑ד וְהָי֥וּ לַאֲחָדִ֖ים בְּיָדֶֽךָ
“Foga sedan ihop dem med varandra (אֶחָ֧ד אֶל־אֶחָ֛ד) till en enda (אֶחָ֑ד) stav, så att de förenas till ett (וְהָי֥וּ לַאֲחָדִ֖ים) i din hand.” Eze 37:17
Även de välkända orden från 1 Moseb 2:24 visar att ’eChaD kan bestå av flera delar, men som en enhet, en förening:
עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמּ֑וֹ וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתּ֔וֹ וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃
”Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de skall bli ett (אֶחָֽד) kött.”
Ser vi till senare hebreiskan i Talmud så förekommer ett annat ord (אחוד), ’aCheD som betyder att förena, sätta ihop, med avledningar som används för att beskriva gemenskap i enhet.
Ordet eChaD i plural (eChaDiM) kan också också fungera som adjektiv eller particip, och beskriver då något som är gemensamt (samma fast flera saker)
WTT Genesis 11:1 וַֽיְהִ֥י כָל־הָאָ֖רֶץ שָׂפָ֣ה אֶחָ֑ת וּדְבָרִ֖ים אֲחָדִֽים׃
SFB Genesis 11:1 Hela jorden hade ett enda språk och samma ord.
I senare hebreiska (Talmud) finns אָחַד som verb som betyder förena, föra samman!
I NT betonas också att Gud är EN (men t.ex. i citatet nedan som Fader och Herre!):
BNT 1 Corinthians 8:6 ἀλλ᾽ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατὴρ ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς δι᾽ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι᾽ αὐτοῦ. (1Co 8:6 BNT)
SFB 1 Corinthians 8:6 så har vi bara en Gud, Fadern, från vilken allting är och till vilken vi själva är, och en Herre, Jesus Kristus, genom vilken allting är och genom vilken vi själva är.
eChaD kan också användas i meningen, ”den enda”, ”allena”
WTT Zechariah 14:9 וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לְמֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִהְיֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶחָ֖ד וּשְׁמ֥וֹ אֶחָֽד׃
Zechariah 14:9 HERREN skall vara konung över hela jorden. På den dagen skall det ske: HERREN allena (är Gud) och hans namn är det enda (Gudsnamnet). (min översättning)
Gud är Israels ende Gud